TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 35:17

Konteks

35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? 1 

Rescue 2  me 3  from their destructive attacks;

guard my life 4  from the young lions!

Mazmur 37:10

Konteks

37:10 Evil men will soon disappear; 5 

you will stare at the spot where they once were, but they will be gone. 6 

Mazmur 59:7

Konteks

59:7 Look, they hurl insults at me

and openly threaten to kill me, 7 

for they say, 8 

“Who hears?”

Mazmur 68:33

Konteks

68:33 to the one who rides through the sky from ancient times! 9 

Look! He thunders loudly. 10 

Mazmur 102:19

Konteks

102:19 For he will look down from his sanctuary above; 11 

from heaven the Lord will look toward earth, 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:17]  1 tn Heb “O Lord, how long will you see?”

[35:17]  2 tn Heb “bring back, restore.”

[35:17]  3 tn Or “my life.”

[35:17]  4 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).

[37:10]  5 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”

[37:10]  6 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.

[59:7]  7 tn Heb “look, they gush forth with their mouth, swords [are] in their lips.”

[59:7]  8 tn The words “for they say” are supplied in the translation for clarification. The following question (“Who hears?”) is spoken by the psalmist’s enemies, who are confident that no one else can hear their threats against the psalmist. They are aggressive because they feel the psalmist is vulnerable and has no one to help him.

[68:33]  9 tc Heb “to the one who rides through the skies of skies of ancient times.” If the MT is retained, one might translate, “to the one who rides through the ancient skies.” (שְׁמֵי [shÿmey, “skies of”] may be accidentally repeated.) The present translation assumes an emendation to בַּשָּׁמַיִם מִקֶּדֶם (bashamayim miqqedem, “[to the one who rides] through the sky from ancient times”), that is, God has been revealing his power through the storm since ancient times.

[68:33]  10 tn Heb “he gives his voice a strong voice.” In this context God’s “voice” is the thunder that accompanies the rain (see vv. 8-9, as well as Deut 33:26).

[102:19]  11 tn Heb “from the height of his sanctuary.”

[102:19]  12 tn The perfect verbal forms in v. 19 are functioning as future perfects, indicating future actions that will precede the future developments described in v. 18.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA